Technische Fachübersetzungen
ENGLISCH • DEUTSCH • ENGLISCH

Qualitätssiegel

Meine Übersetzungsdienstleistungen entsprechen der Europäischen Norm DIN EN 15038 - Dem höchsten Qualitätssiegel für professionelle Übersetzungen.

Die Forderung nach fachlich und sprachlich korrekten Übersetzungen ist heute eine Selbstverständlichkeit. Doch wie ist der Kunde von der Qualität einer Übersetzung, die er im Einzelnen nicht nachprüfen kann, zu überzeugen?

Von der deutschen Norm DIN 2345 zur Europäischen Norm DIN EN 15038
Der Qualitätsmaßstab für Übersetzer hat sich auf europäischer Ebene weiterentwickelt. Im August 2006 wurde der bis dahin gültige Branchenstandard DIN 2345 durch die Europäische Norm

  • DIN EN 15038 „Übersetzungs – Dienstleistungen – Dienstleistungsanforderungen“ abgelöst. Rückblickend auf die Vorgängernorm DIN 2345 ist nun nicht mehr der „Übersetzungsauftrag“ genormt; vielmehr erstrecken sich die Anforderungen an einen Übersetzungsdienstleister jetzt auf folgende Bereiche:
  • die personellen und technischen Ressourcen
  • das Qualitäts- und Projektmanagement
  • die vertraglichen Rahmenbedingungen
  • die Arbeitsprozesse und
  • evtl. angebotene zusätzliche Dienstleistungen.

Der europäische Standard DIN EN 15038 richtet sich an Übersetzungsdienstleister und deren Kunden, ist aber ebenso wie die Vorgängernorm DIN 2345 nicht auf das Dolmetschen anwendbar.
Ziel der DIN EN 15038 ist es, bei der Erbringung der Dienstleistung Transparenz zu schaffen und somit Hilfestellung für den Auftraggeber und Auftragnehmer zu bieten. Den Vertragsparteien bleibt es überlassen, die Norm als Vertragsgrundlage zu nutzen.

Nutzen der DIN-Registrierung für Übersetzungsdienstleister
Übersetzungsdienstleister können ihre Dienstleistung bei DIN CERTCO zur Kennzeichnung mit dem DIN EN-Verbandszeichen registrieren lassen. Es handelt sich bei der Registrierung um eine eigenverantwortlich abgegebene Konformitätserklärung des Übersetzers mit den Anforderungen der Europäischen Norm.
Anbieter, die normenkonforme Übersetzungsdienstleistungen erbringen und dies durch das bekannte DIN EN-Verbandszeichen zeigen, können sich am Markt für Übersetzungsdienstleistungen besser positionieren. Die Registrierung bringt die eigenen hohen Qualitätsansprüche auf den Punkt. Darüber hinaus profitieren die Übersetzungsdienstleister von der europaweiten Bekanntheit des DIN EN-Verbandszeichens. Durch die Veröffentlichung aller nach Norm arbeitenden Dienstleister heben sie sich somit von der Masse der anderen Übersetzer am Markt ab.